دیدار رئیس پژوهشگاه با اعضای پژوهشکده زبان و ادبیات

۱۰ بهمن ۱۳۹۶ | ۱۴:۰۸ کد : ۱۶۴۳۵ مهم‌ترین اخبار
تعداد بازدید:۲۷۷

دکتر قبادی، رئیس پژوهشگاه در ادامۀ سلسله دیدارها با اعضای پژوهشکده‌های مختلف، با اعضای هیأت علمی و کارکنان پژوهشکده زبان و ادبیات دیدار و گفتگو کرد.

در ابتدای جلسه، دکتر قبادی، رئیس پژوهشگاه، ضمن خوشامدگویی به اعضای پژوهشکده زبان و ادبیات، با اشاره به انتخاب پژوهشگاه در میان 9 پژوهشگاه منتخب برای رسیدن به سطح 5 پژوهشگاه در تراز بین‌المللی، بر اهمیت و ضرورت فعالیت فراملّی و  گسترش روابط و همکاری‌های بین‌المللی تأکید کردند و گفتند مخصوصاً پژوهشکده ادبیات می‌تواند نفیس‌ترین ارمغان تمدّنیِ ایرانی‌ـ‌اسلامی را برای جهانیان به شیواترین وجه عرضه کند و با استقبال جهانی هم روبرو خواهد شد و لازم است پژوهشکده در این زمینه اهتمام وافر داشته باشد و از موقعیتی که پژوهشگاه موفق شده در این زمینه برای خود به وجود آورد، حداکثر بهره‌مندی را بکند و ستاد معاونت پژوهشی و پژوهشکده باید با هم‌افزایی فرایند را هموار کنند و اقدامات جبرانی را صورت بدهند و در ادامه از رابط پژوهشگاه با وزارت علوم در این زمینه خواست توضیحاتی را از روند اقدامات صورت گرفته ارائه دهد.

دکتر احمدزاده با اشاره به نحوۀ آغاز طرح بین ­المللی سازی دانشگاه­ ها و مؤسسات پژوهشی و اقدامات و فرایندهای صورت گرفته تاکنون، برنامه­ های ارسالی با ۳۳ شاخص مورد نظر وزارت علوم را که باید از سوی دانشگاه ­ها و مؤسسات پژوهشی به منظور ارتقا جایگاه آنها محقق شود، برشمرد.

در ادامه، دکتر قبادی با اشاره به بودجه تعلق گرفته به مؤسسات در این خصوص، بر تسریع در تولید خروجی ­های موردنظر در این برنامه ازجمله انتشار مقاله و کتب و انجام طرح ­های پژوهشی مشترک با اعضای هیأت علمی دانشگاه­ ها و مؤسسات پژوهشی خارج از کشور، ایجاد فرصت‌های مطالعاتی و برگزاری سخنرانی و همایش­های بین ­المللی تأکید کرد.

در ادامه دکتر محمدنژاد، رئیس پژوهشکده زبان و ادبیات نیز به فعالیت‌های این پژوهشکده در حوزه همکاری‌های بین‌المللی از جمله برگزاری دوره‌های دانش‌افزایی با دانشگاه سارایوو و انعقاد تفاهم‌نامه با آن دانشگاه و همچنین سایر کشورهای حوزه  بالکان و ظرفیت های موجود برای گسترش این همکاری ها اشاره کرد.

سپس اعضای هیأت علمی و همکاران پژوهشکده نیز با برشمردن زمینه ­های مختلف همکاری­های بین­ المللی از جمله: ترجمه شاهکارهای ادبیات فارسی به زبان‌های گوناگون با همکاری استادان خارجی، تحقیقات در حوزه ادبیات معاصر، تصحیح متون، رساله‌ها و نسخه‌های خطی معتبر، به ویژه متون کهن هندی ازهمکاری با بنیاد مطالعات اسلامی در مسکو برای ترجمه آثار به زبان روسی، همکاری با دانشگاه ­های تونس برای ترجمه آثار کهن فارسی به زبان عربی و بالعکس خبر دادند و  مشارکت در طرح‌های علمی بین‌المللی، تقویت بخش زبان­های خارجی سایت پژوهشگاه و... نیازمند حمایت پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی از انجام و تسریع در فرآیندهای موجود در این زمینه دانستند.

در پایان رئیس پژوهشگاه با اشاره به بسترهای ایجاد شده برای توجه به طرح ­های پژوهشی،  طرح اعتلای علوم انسانی و طرح ­های کارفرمایی و گزارش­های راهبردی در آیین­ نامه ارتقاء و نیز حذف فرایند بررسی طرح­نامه­ ها در کمیسیون­های شورای پژوهشی، بر ضرورت تعامل مثبت، اتخاذ رویکردهای ایجابی و سازنده و افزایش همگرایی و هم­ افزایی میان پژوهشکده ­ها با ستاد پژوهشگاه و بهبود فرآیند مدیریت پژوهش تأکید کرد.

 


۱ رای

نظر شما :