ارسال پیام
محتوا
پیام دعوت

معرفی گروه

آزوفا: آموزش زبان و فرهنگ ایران به غیرفارسی‌ زبانان از تأسیس بخش آموزش زبان و فرهنگ ایران به غیرفارسی‌زبانان دو سالی می‌گذرد. نام اختصاری این بخش "آزوفا" برگزیده شده که به همین شکل کاربرد یافته و افزون‌بر آموزش زبان فارسی، بر ضرورت حضور فرهنگ و تمدن ایران در این رشته تأکید دارد. در مقایسه، "آزفا" نمایندهٔ رشتهٔ "آموزش زبان فارسی به غیرفارسی‌زبانان" در مراکز علمی و آموزشی کشور از جمله دانشگاه علامه طباطبایی، دانشگاه شیراز، دانشگاه اصفهان و دانشگاه فردوسی مشهد است. شناساندن مجموعهٔ جذابیت‌های ادبی، تاریخی، فرهنگی و تمدنی ایران با استفاده از روش‌های پیشرفته و نرم‌افزارهای صوتی- تصویری در شبکهٔ جهانی آموزش زبان فارسی، هدف و رویکرد آزوفاست. به این ترتیب، محتوای آزوفا به گلشنی مانند است که زیبایی و رایحة آن دل و جان را نوازش می‌دهد و بخش آزوفا، همگام و هماهنگ با متولیان ارجمند گسترش زبان و ادبیات فارسی، آنان را در نشر این زیبایی و رایحهٔ دل‌انگیز یاری خواهد رساند. گلشن زبان و فرهنگ ایران اینک نه تنها به ثمر نشسته، که ثمرات آن به مراکز علمی و آموزشی زیادی راه یافته و امید می‌رود که هرچه زودتر جایگاه رفیع خود را باز یابد. در نوشتهٔ حاضر، ابتدا به گستردگی زبان فارسی در خارج از کشور و دلایل کلی آن اشاره کرده‌ام. آنگاه ارکان آموزش زبان فارسی و تنگناهای موجود در این حوزه را مورد بررسی قرار داده‌ام و سرانجام، پس از ارزیابی عملکرد کلی نهادهای متولی آموزش زبان و ادبیات فارسی، به شکل‌گیری و تأسیس بخش آزوفا و اهداف و برنامه‌های آن پرداخته‌ام. گستردگی زبان فارسی در خارج از کشور: از آغاز تلاش‌های مربوط به گسترش زبان فارسی در خارج از کشور که به همت وزارت علوم و آموزش عالی در سال 1354 صورت گرفت حدود نیم قرن می‌گذرد. فعالیت‌های محدود و مختصر سال‌های اولیه در جهت معرفی و ترویج زبان و ادبیات فارسی اینک به برنامه‌ای چشمگیر و معتبر در بسیاری از کشورهای جهان تبدیل گردیده است که می‌توان آن را در مجموع حاصل عوامل زیر دانست: به برکت اکتشافات و اختراعاتی که از فواصل زمانی و مکانی بین ملت‌ها کاسته و سبب نزدیکی و تعامل روزافزون بین‌المللی گردیده است در قرن بیستم میلادی زبان به‌عنوان مهم‌ترین ابزار ارتباطی در کانون توجه جهانیان قرار گرفته است. میل به شناخت فرهنگ‌های متفاوت عصر حاضر و تمدن‌های گذشته در جوامع مختلف، به‌ویژه ...
اعضا

رئیس گروه:
دکتر احمد صفار مقدم

کارشناسان:

ویدا نور خلعتبری
نسیم اشرف‌العقلایی
معصومه لوایی
                      



نرم‌افزار كتاب اول

نرم‌افزار نخستین جلد از مجموعة "زبان فارسی" که تمامی صفحه‌های کتاب، تصاویر و ضبط مطالب و پرسش‌ها را دربر داشت در سال 1388 با همکاری شرکت آریانا داده‌اندیشه به تولید رسید. این نسخه در سومین جشنواره و نمایشگاه بین‌المللی رسانه‌های دیجیتال تهران – مهر 88 معرفی گردیدو نرم‌افزار برگزیده شناخته شد.

مجموعه زبان فارسی
بازخوردهای مثبتی که با نشر فارسی عمومی 1 در سال 1377 حاصل گردید تألیف جلد دوم آن را به‌عنوان طرح پژوهشی موظف در برنامة پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی قرار داد و به این ترتیب، عرصة آموزش زبان فارسی به خارجیان به‌تدریج مورد توجه جدی واقع شد. حمایت مدیریت پژوهشگاه و هماهنگی شورای گسترش، تألیف جلد دوم فارسی عمومی را به طرح نه جلدی به نام "زبان فارسی" تبدیل ساخت که شامل کتاب‌های درسی زیر می‌شود:

کتاب اول: درس‌های پایه
کتاب دوم: پایتخت ایران
کتاب سوم: ایران امروز
کتاب چهارم: تاریخ، فرهنگ و تمدن ایران

برای هریک از کتاب‌های درسی یک جلد کتاب کار و برای کل مجموعه یک جلد کتاب راهنما فراهم گردید و تولید نرم‌افزار صوتی-‌‌ تصویری برای هرکتاب در برنامه قرار داده شد.

تدریس زبان فارسی
زبان فارسی و مخاطبان: زبان فارسی در کشورهای جهان در سطوح متفاوتی تدریس می‌شود. دانشجویان این رشته، حتّی در یک کلاس واحد، دارای انگیزه‌ها و علاقه‌های متنوعی می‌باشند. مدّت‌زمان آموزش و میزان کار زبان‌آموزان متغیّر است. محیط‌های زبانی از نظر تکلّم زبان فارسی و ارتباط با ایرانیان و فارسی‌زبانان شباهت زیادی با یکدیگر ندارند و میزان تسلط و مهارت استادان نیز تفاوت زیادی باهم دارد. ازاین‌رو ضروری است برای هرگروه از زبان‌آموزانی که دارای شرایط یکسان هستند کتاب آموزشی ویژه‌ای تألیف شود امّا چنین امکانی، دست کم در حال حاضر، وجود ندارد. وظیفهٔ تألیف مجموعهٔ حاضر را گروه پژوهشی "آزوفا"، یعنی آموزش زبان و فرهنگ ایران به غیرفارسی‌زبانان، که اخیراً در پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی تأسیس شده، با همکاری شورای گسترش زبان و ادبیّات فارسی، به‌عهده داشته است. گروه آزوفا، با توجه به محدودیت‌های موجود و به‌رغم ضرورت یادشده، برآن شد که این مجموعه را به صورت عام‌ترو کلی‌تری فراهم نماید تا بیشترین تعداد زبان‌آموزان، هم در کلاس‌های پیشرفته و هم در کلاس‌های عادی و متوسط، بتوانند از آن بهره‌مند گردند. به این ترتیب، تأکید می‌کنیم که مجموعهٔ "زبان فارسی" برای کلاس یا حتّی کشور خاصی طرّاحی نشده و استادان محترم بهتر است، با استفاده از بخش‌های مختلف و امکانات این مجموعه، آموزش مورد نیاز و مناسب هرکلاس را برنامه‌ریزی نمایند. زبان واسطه: مطالعات انجام‌گرفته مؤید این نظر است که ...
نهاد های متولی
شورای گسترش زبان ادبیات فارسی شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی در تاریخ 27/11/66 بر طبق مصوبه شورای انقلاب فرهنگی رسما تشکیل شد تا امور علمی، تحقیقی، سیاست گذاری و برنامه ریزی درباره آموزش زبان و ادب فارسی را به غیر فارسی زبانان در سطح جهان عهده دار شود. این شورا وظیفه هماهنگی بین کلیه سازمانهای علمی، فرهنگی و پژوهشی دولتی را که در ایران به این امر می پردازند نیز بر عهده دارد و موظف به همکاری با آنها و نظارت بر فعالیتهای آنهاست. اعضای این شورا غیر از وزرای علوم، تحقیقات و فن آوری، فرهنگ و ارشاد اسلامی، آموزش و پرورش و امور خارجه ج.ا. ایران، 6 نفر از اساتید و پژوهشگران زبان و ادبیات فارسی ...
مراکز آموزش
مرکز بین المللی آموزش زبان فارسی دانشگاه تهران نخستین نهاد دانشگاهی است که صرفاً برای آموزش و گسترش زبان فارسی طراحی و تأسیس شده است.

این مرکز در سال ۱۳۶۸ به پیشنهاد آقای دکتر شهیدی، رئیس مؤسسه لغت نامه دهخدا و با تأیید وزارت علوم و آموزش عالی تأسیس شد. موسسه لغت نامه دهخدا، نخستین سازمان در ایران است که برای تألیف فرهنگ لغت یا واژه نامه تأسیس شده است.

تا سال 1389 بیش از 9000 نفر از سراسر جهان در مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی زبان و ادبیات فارسی آموخته اند. دوره های آموزشی آن که در آغاز تنها در 4 سطح و در طول سه ماه و نیم برگزار می شد، اینک به دو دورهٔ فشردهٔ صبح و عصر به مدت 6 هفته و در 6 سطح، دوره های خواندن و نوشتن در دو سطح و دوره عالی زبان و ادبیات فارسی در 3 نیمسال، افزایش یافته و هر سال بیش از 500 دانشجو از سراسر جهان در این مرکز به فراگیری زبان و ادبیات فارسی مشغولند.

مرکز در سال 1384 با همکاری انتشارات دانشگاه تهران، نخستین کتاب آموزش فارسی در سطح مقدماتی را با نام « فارسی به فارسی » منتشر کرد. این کتاب نوشته دکتر شکوفه شهیدی عضو هیأت علمی مرکز است.

ریاست مرکز از سال تأسیس تا کنون با آقای دکتر شهیدی بوده است. وحدت هدف علمی و نیز وحدت اداری و مکانی مؤسسه لغت نامه دهخدا و این مرکز سبب گردید تا طرح ادغام دو نهاد و استقلال آن از دانشکده ادبیات به ریاست محترم دانشگاه پیشنهاد شود و از سال 1386 با تصویب هیأت رئیسه محترم دانشگاه این دو نهاد تحت عنوان واحد موسسه لغت نامه دهخدا و مرکز بین‌المللی آموزش زبان فارسی به فعالیت خود ادامه می دهد.

E_mail: ICPS@ut. ac. ir
Fax: (0098-21) 22 71 7118
Tel: (0098-21) 22 71 7120

Mail: No. ,3011 Loghatnameh Dehkhoda & International Center for Persian Studies Vali-e-Asr Ave. , Pesyan Bus Stop, Shemiran, Tehran Iran

آدرس: تهران، خیابان ولی عصر، ایستگاه پسیان. موسسه لغتنامه دهخدا و مرکز بین المللی آموزش زبان فارسی شماره 3011

فاکس: 18 71 71 22
تلفن:   20 71 71 22
فارسی عمومی
نخستین جلد از دوره دوجلدی فارسی عمومی براساس تجربه‌های آموزشی در دانشگاه هنکوک کره جنوبی شکل گرفت که خوشبختانه امکان چاپ آن در کشور کره فراهم نگردید. آنچه در کره تدوین یافت مجموعه‌ای از اطلاعات زبانی بود که رنگ و بوی فرهنگ ایرانی به ندرت در آن حضور داشت. این کتاب پس از آن که در ایران مورد تجدید نظر قرار گرفت و به مشخصه‌های اجتماعی و فرهنگی ایران مزین گردید به همت و هزینهٔ شورای گسترش در سال 1377 انتشار یافت.
فارسی گفتاری
مجموعه زبان فارسی که اولین مجموعة آموزشی زبان فارسی با مشارکت شورای گسترش زبان و ادبیات فارسی و پژوهشگاه علوم انسانی به شمار می‌رود بیشتر بر این هدف متمرکز است که هرچهار مهارت زبانی را به‌طور همزمان به زبان‌آموزان آموزش دهد. از سوی دیگر طراحی این مجموعه به گونه‌ای شکل گرفته است که تمامی علاقه‌مندان به آموزش زبان فارسی در سطوح مختلف بتوانند به کمک استاد از آن بهره‌مند گردند. با پایان یافتن کار تألیف مجموعه، طرح پژوهشی فارسی گفتاری در پژوهشگاه به تصویب رسیده و تألیف آن به مراحل پایانی رسیده است. فارسی گفتاری شامل دو جلد در دو سطح آغازی و میانی است و همان‌گونه که از نام آن پیداست به آموزش گونه گفتاری زبان فارسی اختصاص دارد. هر جلد از 26 درس تشکیل می‌شود که می‌تواند در دو نیمسال   و در صورت صرف زمان کافی در یک نیمسال تدریس شود. موضوع درس‌های این اثر موضوعات روزمرة زندگی تحصیلی و اجتماعی است. گونة آموزشی در این کتاب گونة گفتاری معیار است که در جلد دوم به گونة رسمی و جایگزینی شکل رسمی و گفتاری نیز پرداخته می‌شود. تعداد واژه‌های هر درس به 20 می‌رسد. جذابیت صوتی-تصویری فارسی گفتاری از عوامل مهم در تدوین آن است به همین دلیل کوشش شده است که گفتارهای فردی، گفتگوها، فیلم‌های فرهنگی و آموزشی زیادی در آن به‌کار گرفته شود.
loading